UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Konin-Świerczyński-Michał-1890

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
AdrianKonin
Posty: 28
Rejestracja: czw kwie 26, 2012 11:36 pm
Podziękował/a: 3 razy

Konin-Świerczyński-Michał-1890

Post autor: AdrianKonin » czw sie 20, 2015 2:55 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1890
Miejscowość: Konin
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Michał
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Świerczyński
Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-/8 ... wMQbPWOwEw


Witam.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Michała Świerczyńskiego i Marianny Durlak

Z góry dziękuje i pozdrawiam Adrian


AUTOR TEMATU
AdrianKonin
Posty: 28
Rejestracja: czw kwie 26, 2012 11:36 pm
Podziękował/a: 3 razy

Re: Konin-Świerczyński-Michał-1890

Post autor: AdrianKonin » pn sie 24, 2015 9:59 pm

Już mi przetłumaczono na innym forum ;)
Tutaj link http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewto ... 16&t=10598

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”