UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
elgra
Posty: 1264
Rejestracja: ndz kwie 20, 2008 10:19 pm
Lokalizacja: Francja
Podziękował/a: 154 razy
Podziękowano: 202 razy

Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: elgra » sob wrz 12, 2009 10:51 am

W kanadyjskich archiwach znalazlam strone dotyczaca Maurycego G. Testart'a:
http://www.collectionscanada.gc.ca/base ... sl2v0v9ru0

Nie znam angielskiego, ale wydaje mi sie analizujac poprzednie strony, ze
- byl marynarzem
- 26 stycznia 1945 opuscil wojsko (is ret'd) :|
- tymczasowo ........ (ii)
Czy da sie jeszcze cos ustalic :?:
Na przyklad co to jest: -->T/2 Lt; --> K.R. (Can.); --> 267; --> (e)
Czy bral udzial w II WS :?:
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska

szukam:
Czemeryński Chyliński Sander-Ukraina
Cibiński Niestój Bodzioch Widurski -pow. Jędrzejów
Grabowski Pawlik Szumiński -Wysocice Sieciechowice (małopolskie)

Awatar użytkownika

zmad
Posty: 313
Rejestracja: ndz sty 04, 2009 9:17 am
Lokalizacja: Melbourne
Podziękowano: 14 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: zmad » sob wrz 12, 2009 11:18 am

Ret'd - retired - przeniesiony w stan spoczynku (emerytowany).
Lt - Lieutenant - porucznik.
Z pewnoscia bral udzial w II WS.
Can. - prawdopodobnie w wojskach kanadyjskich.
Skrotow nie znam.

Zbyszek Maderski
Zbyszek Maderski

Awatar użytkownika

zmad
Posty: 313
Rejestracja: ndz sty 04, 2009 9:17 am
Lokalizacja: Melbourne
Podziękowano: 14 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: zmad » sob wrz 12, 2009 11:23 am

Z cala pewnoscia w wojsku kanadyjskim :D

ZM
Zbyszek Maderski

Awatar użytkownika

moyra777
Posty: 719
Rejestracja: ndz paź 19, 2008 8:41 pm
Lokalizacja: Montreal, Kanada
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 8 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: moyra777 » sob wrz 12, 2009 6:03 pm

Elu,

Powyzej jest napisane, ze przeniensiony na emeryture w zwiazku z problemami medycznymi w randze porucznika.
T/2 Lt. - znaczy drugi porucznik. Szukam K.R. 267, jedyne co przychodzi mi narazie do glowy to Knight's Royal, ale nie moge narazie zlokalizowac wytlumaczenia tego skrotu. Gdzie zobaczylas, ze byl marynarzem? Bo ja slepa jestem...
Pozdrawiam Agnieszka

Szukam:
Ślęzak-MP
Majewski,Domownik,Szczubelski-LB
"moje biedy"
Żinówka, Ostrowscy, Tyborowscy - PL
Koziołkiewicz,Rudniccy-WP
Maciejewscy, Byczkowscy, Karscy- LD
http://www.mizgalska.com/genealogy


AUTOR TEMATU
elgra
Posty: 1264
Rejestracja: ndz kwie 20, 2008 10:19 pm
Lokalizacja: Francja
Podziękował/a: 154 razy
Podziękowano: 202 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: elgra » sob wrz 12, 2009 6:25 pm

Agnieszko :pa:
Przegladalam poprzednie strony (to jest 39 strona) chcac cokolwiek zrozumiec.
Tam gdzies wczesniej pisalo "naval(e)".
A poza tym baaardzo by mi pasowalo do jego poznieszego hobby. :lol:
Dzieci mu sie juz rodzily w czasie wojny (1942), tesc byl anglikiem, wiec moze walczyl w Anglii?
Nawet na nauczycielke agielskiego nie moge ponarzekac, bo nigdy sie nie uczylam tego jezyka.

Co to jest "memoranda"?
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska

szukam:
Czemeryński Chyliński Sander-Ukraina
Cibiński Niestój Bodzioch Widurski -pow. Jędrzejów
Grabowski Pawlik Szumiński -Wysocice Sieciechowice (małopolskie)


jurek10
Posty: 359
Rejestracja: pn cze 02, 2008 8:02 pm
Podziękowano: 37 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: jurek10 » sob wrz 12, 2009 6:30 pm

Ten zapis: (K.R. (Can.) 267 (c) (ii)) wygląda mi na podstawę prawną decyzji o przeniesieniu do rezerwy. K.R. to może być Kings Regulations dla Kanady.
Coś takiego jak tu:
http://www.pbenyon1.plus.com/KR&AI/Index.html
tylko dla Kanady w latach 1940-tych.

Pozdrawiam,
Jurek

Awatar użytkownika

moyra777
Posty: 719
Rejestracja: ndz paź 19, 2008 8:41 pm
Lokalizacja: Montreal, Kanada
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 8 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: moyra777 » sob wrz 12, 2009 6:50 pm

Cos jest w tym co Jurek pisze bo memoranda znaczy protokoly, czyli jakby decyzje w tym przypadku dotyczace przejscia na emeryture. Bede szukac tez w tym kierunku. :D

P.S. moze to byc decycja wedlug regulacji krola dla armii kanadyjskiej ;) wlasnie ja przegladam....
Pozdrawiam Agnieszka

Szukam:
Ślęzak-MP
Majewski,Domownik,Szczubelski-LB
"moje biedy"
Żinówka, Ostrowscy, Tyborowscy - PL
Koziołkiewicz,Rudniccy-WP
Maciejewscy, Byczkowscy, Karscy- LD
http://www.mizgalska.com/genealogy

Awatar użytkownika

moyra777
Posty: 719
Rejestracja: ndz paź 19, 2008 8:41 pm
Lokalizacja: Montreal, Kanada
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 8 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: moyra777 » sob wrz 12, 2009 7:20 pm

Jezeli pojdziemy tropem Jurka sugestii:

Wedlug THE KING'S REGULATIONS AND ORDERS FOR THE CANADIAN MILITIA of 1917 (OTTAWA 1917) http://www.archive.org/details/KRO1917

decyzja 267 oznacza w wolnym tlumaczeniu:
Z wyjatkiem nadzwyczajnej sytuacji (ktora moze dotyczyc testu sprawnosci fizycznej) oficerowie beda obowiazkowo przechodzic na emeryture wedlug wieku, ktory bedzie wyliczany od 1 wrzesnia kazdego roku:

[...]

Lieutenants (porucznik) » " 45 * *

Czy wiesz ile mial lat? moze wlasnie zostal wyslany na emeryture przed wiekiem emerytalnym biorac pod uwage jego sprawnosc fizyczna, np. byl ranny podczas wojny...
Ostatnio zmieniony sob wrz 12, 2009 11:12 pm przez moyra777, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Agnieszka

Szukam:
Ślęzak-MP
Majewski,Domownik,Szczubelski-LB
"moje biedy"
Żinówka, Ostrowscy, Tyborowscy - PL
Koziołkiewicz,Rudniccy-WP
Maciejewscy, Byczkowscy, Karscy- LD
http://www.mizgalska.com/genealogy


AUTOR TEMATU
elgra
Posty: 1264
Rejestracja: ndz kwie 20, 2008 10:19 pm
Lokalizacja: Francja
Podziękował/a: 154 razy
Podziękowano: 202 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: elgra » sob wrz 12, 2009 7:26 pm

Mam date 21/08/1920 lub 1921.
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska

szukam:
Czemeryński Chyliński Sander-Ukraina
Cibiński Niestój Bodzioch Widurski -pow. Jędrzejów
Grabowski Pawlik Szumiński -Wysocice Sieciechowice (małopolskie)

Awatar użytkownika

moyra777
Posty: 719
Rejestracja: ndz paź 19, 2008 8:41 pm
Lokalizacja: Montreal, Kanada
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 8 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: moyra777 » sob wrz 12, 2009 7:37 pm

elgra pisze:Mam date 21/08/1920 lub 1921.
Wiec moze jest mozliwe, ze wzgledow medycznych (nie przeszedl testu sprawnosci) zostal przesuniety na emeryture (moze w naszym rozumowaniu w stan rezerwy) w 1945 roku.
Pozdrawiam Agnieszka

Szukam:
Ślęzak-MP
Majewski,Domownik,Szczubelski-LB
"moje biedy"
Żinówka, Ostrowscy, Tyborowscy - PL
Koziołkiewicz,Rudniccy-WP
Maciejewscy, Byczkowscy, Karscy- LD
http://www.mizgalska.com/genealogy


AUTOR TEMATU
elgra
Posty: 1264
Rejestracja: ndz kwie 20, 2008 10:19 pm
Lokalizacja: Francja
Podziękował/a: 154 razy
Podziękowano: 202 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: elgra » sob wrz 12, 2009 7:49 pm

Agnieszko :kwitnie: Jurku :stuk: Zbyszku :stuk: bardzo Wam dziekuje.
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska

szukam:
Czemeryński Chyliński Sander-Ukraina
Cibiński Niestój Bodzioch Widurski -pow. Jędrzejów
Grabowski Pawlik Szumiński -Wysocice Sieciechowice (małopolskie)


jurek10
Posty: 359
Rejestracja: pn cze 02, 2008 8:02 pm
Podziękowano: 37 razy

Re: Kanadyjski zolnierz-niestety po angielsku

Post autor: jurek10 » ndz wrz 13, 2009 5:45 pm

elgra pisze: Nie znam angielskiego, ale wydaje mi sie analizujac poprzednie strony, ze - byl marynarzem...
Analizując poprzednie strony można stwierdzić, że:
M. G. Testart służył w piechocie (infantry) armii kanadyjskiej.

Wygląda na to, że M. G. Testart awansował na porucznika z niższego stopnia (T/2/Lt.) abstrahując od tego jaki dokładnie to był stopień. Sądzę, że dość dobrym polskim odpowiednikiem będzie podporucznik.
elgra pisze: Co to jest "memoranda"?
memoranda (liczba mnoga od memorandum) - w tym kontekście to po prostu krótkie oficjalne komunikaty o mniejszej wadze bo umieszczone na końcu.

Pozdrawiam,
Jurek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - pozostałe języki”