Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1862
Miejscowość: Tonia
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Seweryn
Link do zdjęcia: http://imgur.com/a/KLnDJ
Witam,
proszę o rozszyfrowanie i przetłumaczenie zaznaczonego na czerwono fragmentu aktu ślubu Stanisława Seweryna syna Jana i Marianny z domu Skoczylas z Anną Bernat córką Ignacego i Marianny z domu Żelazny.
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Tonia-Seweryn-Stanisław-1862
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 87
- Rejestracja: pn wrz 28, 2009 9:02 pm
- Lokalizacja: Katowice
- Podziękował/a: 5 razy
- Podziękowano: 4 razy
Tonia-Seweryn-Stanisław-1862
Pozdrawiam,
Bartek
-
Poszukuję:
Seweryn, Skowyra, Majka - powiat Dąbrowa Tarnowska woj. małopolskie
Gapiński, Grenda, Gręda, Środa (Śróda) - okolice Poznania (powiat Wągrowiec)
Christoph (Kristof, Krystof), Schoepe (Shoeppe, Shoppe, Szype) - Górny Śląsk
Bartek
-
Poszukuję:
Seweryn, Skowyra, Majka - powiat Dąbrowa Tarnowska woj. małopolskie
Gapiński, Grenda, Gręda, Środa (Śróda) - okolice Poznania (powiat Wągrowiec)
Christoph (Kristof, Krystof), Schoepe (Shoeppe, Shoppe, Szype) - Górny Śląsk