Prośba o przetłumaczenie listu z Argentyny - po hiszpańsku?
: śr maja 14, 2008 10:40 am
Witam,
dzisiaj otrzymałam e-mail i jak przypuszczam w języku argentyńskim,nie wiem czy wśród Nas jest Osoba potrafiąca przetłumaczyć treść,nawet nie mam pojęcia czy to nie jakiś kawał. :?
Proszę o pomoc,poniżej wklejam post
______________________________________________________________________
Data: Środa, 14 Maja 2008 03:38
Temat: Mail from Genealodzy.PL
Pokaż nagłówki listu
Ukryj nagłówki listu
Hola Anna, te escribo desde Argentina, te cuento
que hace más de 10 años que busco mis
familiares que quedaron en Polonia, mi abuelo
nació en Ilpiboki en 1910 y en 1928 tramitó un
pasaporte militar en Kiniahinin para emigrar hacia
este país. Se que dejó toda su familia en Polonia,
viajando el solo, incluso tengo fotos de su
familia que les enviavan. El se llamaba Emilyan
leontiuw o leontiew (no se deletrea bien en el
pasaporte) aquí se alteró y paso a ser Leontiuk,
hoy mi apellido, no tuve nunca respuestas
positivas desde la embajada de Polonia, ya que me
dicen que hoy ese pueblo pertenece a Ucrania.
Realicé muchos trámites sin llegar a buen puerto,
resulta dificil conseguir información, debido a
que Polonia se divide y no se de que lado quedó mi
familia. Agradeceria mucho si está en tus
posibilidades encontrar la punta de este ovillo
para seguir en la busqueda.
A la espera de una respuesta favorable me despido
muy atentamente.
Osvaldo Leontiuk
V. Campos 241 - 2700- Pergamino - Buenos Aires
____________________________________________
Z góry dziękuję
dzisiaj otrzymałam e-mail i jak przypuszczam w języku argentyńskim,nie wiem czy wśród Nas jest Osoba potrafiąca przetłumaczyć treść,nawet nie mam pojęcia czy to nie jakiś kawał. :?
Proszę o pomoc,poniżej wklejam post
______________________________________________________________________
Data: Środa, 14 Maja 2008 03:38
Temat: Mail from Genealodzy.PL
Pokaż nagłówki listu
Ukryj nagłówki listu
Hola Anna, te escribo desde Argentina, te cuento
que hace más de 10 años que busco mis
familiares que quedaron en Polonia, mi abuelo
nació en Ilpiboki en 1910 y en 1928 tramitó un
pasaporte militar en Kiniahinin para emigrar hacia
este país. Se que dejó toda su familia en Polonia,
viajando el solo, incluso tengo fotos de su
familia que les enviavan. El se llamaba Emilyan
leontiuw o leontiew (no se deletrea bien en el
pasaporte) aquí se alteró y paso a ser Leontiuk,
hoy mi apellido, no tuve nunca respuestas
positivas desde la embajada de Polonia, ya que me
dicen que hoy ese pueblo pertenece a Ucrania.
Realicé muchos trámites sin llegar a buen puerto,
resulta dificil conseguir información, debido a
que Polonia se divide y no se de que lado quedó mi
familia. Agradeceria mucho si está en tus
posibilidades encontrar la punta de este ovillo
para seguir en la busqueda.
A la espera de una respuesta favorable me despido
muy atentamente.
Osvaldo Leontiuk
V. Campos 241 - 2700- Pergamino - Buenos Aires
____________________________________________
Z góry dziękuję