Strona 1 z 1

: ndz maja 04, 2008 2:07 pm
autor: MariaŁopaciuk
Witam !

Bardzo proszę o przetłumaczenie określenia " Metriczna kniga odrużenia "

Sorry - nie mogę sobie poradzić z pisaniem bez rosyjskich liter
Czy to nie jest określenie - metrykalnej księgi małżeństw ?

Link który podaję jest to link do " Konsystorza Archiwum Lwowskiego " z 1998 r ( np. str. 92 poz. 2282 )
http://www.mtg-malopolska...konsystorz.djvu


Pozdrawiam serdecznie
Maria

: wt maja 06, 2008 10:26 am
autor: wolhynien
Mario,

przepraszam, że tak późno. Odpowiedź brzmi, tak, tak, słusznie domniemywasz:

ukr. одруження :arrow: ros. бракосочетания

Czyli zapis z poz. 2282 tłumaczy się jako:
Księga metrykalna (małżeństwa)
kościoła w Samborze

Pozdrawiam

Sonia

: wt maja 06, 2008 10:46 am
autor: MariaŁopaciuk
Soniu,

bardzo bardzo dziękuję Ci za rozwiązanie mojego problemu. :grin:

Serdecznie pozdrawiam i życzę miłego dnia
Maria