Translation help
: wt kwie 02, 2013 2:46 pm
Can someone please help me translate this Polish document into English. I started to translate it using The Family Search Wiki and was doing well but I have hit a brick wall. Here is the document http://speedy.sh/F8zMe/gggpa.jpg
This is what I have gotten so far: Melanowo in the village Ligowo ninth day / 21st / November / one thousand eight hundred fifty-two at nine o'clock afternoon. He does know that in the consciousness of witnesses Blazyia Ludowiskiego Melanowo laborer of thirty-one years, and Franciska Nogowicza musjugo laborer twenty years trzyko pig and musjugo in Makowo inhabited in, for today has been included religious marriage between John Kaniewski Melanowo the young man in the street in the dead Melanowo forced the beauty of their residence and the street twenty-one in the weg agm that Miss Witkowski daughter Maryanna anz Anthony Witkowski in Witkowski Lunkowicz Maryanna zyeg of dzugago in al
Thank you,
Mary Ann
This is what I have gotten so far: Melanowo in the village Ligowo ninth day / 21st / November / one thousand eight hundred fifty-two at nine o'clock afternoon. He does know that in the consciousness of witnesses Blazyia Ludowiskiego Melanowo laborer of thirty-one years, and Franciska Nogowicza musjugo laborer twenty years trzyko pig and musjugo in Makowo inhabited in, for today has been included religious marriage between John Kaniewski Melanowo the young man in the street in the dead Melanowo forced the beauty of their residence and the street twenty-one in the weg agm that Miss Witkowski daughter Maryanna anz Anthony Witkowski in Witkowski Lunkowicz Maryanna zyeg of dzugago in al
Thank you,
Mary Ann