j.polski - prośba o odczytanie niezrozumiałych fragmentów
: czw lut 03, 2011 8:57 pm
Proszę o pomoc w odczytaniu wykropkowanych fragmentów tekstu
- Działo się we wsi Kurowicach dnia piętnastego lipca tysiąc osiemset dwudziestego ósmego roku o godzinie czwartej z południa stawili się Walenty Rogowski jako ojciec ......... we wsi Pałczewie zamieszkały lat dwadzieścia osiem mający w obecności Kazimierza ..... gospodarza we wsi Pałczewie zamieszkałego lat trzydzieści cztery tudzież Joachima Olka gospodarza we wsi Pałczewie zamieszkałego lat dwadzieścia dziewięć mającym i okazali nam dziecię płci żeńskiej urodzone we wsi Pałczewie dnia czternastego bieżącego miesiąca i roku o godzinie jedenastej w nocy z jego małżonki Cecylii z ........ (w jednym z aktów urodzeń wyczytałem to nazwisko jako - z Kunerników ? ale w tym przypadku coś mi tutaj nie pasuje) lat dwadzieścia i jeden mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Magdalena, a rodzicami jej chrzestnymi byli wyżej wspomniany Kazimierz .... i Maryanna Olkowa gospodyni z Pałczewa. - pozostałego części nie trzeba tłumaczyć, gdyż jest zrozumiała.
Jeśli nikomu z Państwa się nie uda odszyfrować tych braków to trudno, może kiedyś gdzieś w jakimś innym akcie coś znajdę co będę mógł przypasować do tych osób.
tutaj jest akt urodzenia o którym mowa
i wycięte powiększenia tekstu z wykropkowanych miejsc pierwsze i drugie
- Działo się we wsi Kurowicach dnia piętnastego lipca tysiąc osiemset dwudziestego ósmego roku o godzinie czwartej z południa stawili się Walenty Rogowski jako ojciec ......... we wsi Pałczewie zamieszkały lat dwadzieścia osiem mający w obecności Kazimierza ..... gospodarza we wsi Pałczewie zamieszkałego lat trzydzieści cztery tudzież Joachima Olka gospodarza we wsi Pałczewie zamieszkałego lat dwadzieścia dziewięć mającym i okazali nam dziecię płci żeńskiej urodzone we wsi Pałczewie dnia czternastego bieżącego miesiąca i roku o godzinie jedenastej w nocy z jego małżonki Cecylii z ........ (w jednym z aktów urodzeń wyczytałem to nazwisko jako - z Kunerników ? ale w tym przypadku coś mi tutaj nie pasuje) lat dwadzieścia i jeden mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Magdalena, a rodzicami jej chrzestnymi byli wyżej wspomniany Kazimierz .... i Maryanna Olkowa gospodyni z Pałczewa. - pozostałego części nie trzeba tłumaczyć, gdyż jest zrozumiała.
Jeśli nikomu z Państwa się nie uda odszyfrować tych braków to trudno, może kiedyś gdzieś w jakimś innym akcie coś znajdę co będę mógł przypasować do tych osób.
tutaj jest akt urodzenia o którym mowa
i wycięte powiększenia tekstu z wykropkowanych miejsc pierwsze i drugie