UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

poproszę o przetłumaczenie maila

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
elgra
Posty: 1264
Rejestracja: ndz kwie 20, 2008 10:19 pm
Lokalizacja: Francja
Podziękował/a: 154 razy
Podziękowano: 202 razy

Re: poproszę o przetłumaczenie maila

Post autor: elgra » wt paź 13, 2009 6:05 pm

W odpowiedzi na prosbe o kopie aktu, bedziemy wdzieczni za przeslanie (wraz z prosba) koperty (ze znaczkiem) zaadresowanej na Pani adres. Z wyrazami szacunku.

Co kraj to obyczaj, a taki wlasnie panuje we Francji.
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska

szukam:
Czemeryński Chyliński Sander-Ukraina
Cibiński Niestój Bodzioch Widurski -pow. Jędrzejów
Grabowski Pawlik Szumiński -Wysocice Sieciechowice (małopolskie)

Awatar użytkownika

hykiel
Posty: 649
Rejestracja: śr kwie 16, 2008 6:42 am
Lokalizacja: Białystok
Podziękował/a: 75 razy
Podziękowano: 41 razy

Re: poproszę o przetłumaczenie maila

Post autor: hykiel » wt paź 13, 2009 10:51 pm

Dagmaro
jesli ci sie podobają to mozesz wykupic na poczcie polskiej kupon na opłacona odpowiedź albo pojśc do filatelistów i kupić za polskie złote odpowiedni znaczek francuski, w ostatecznosci zwróc sie do mnie bo mam takie i chetnie ci udostępnię za usmiech.
pozdrawiam
Jurek Hykiel

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - pozostałe języki”