UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Radom-Mendak-Marianna-1898

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
kt87
Posty: 7
Rejestracja: pn maja 08, 2017 7:54 pm
Podziękował/a: 5 razy

Radom-Mendak-Marianna-1898

Post autor: kt87 » ndz paź 29, 2017 12:03 pm

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Rok aktu: 1898
Miejscowość (parafia): Radom
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Marianna
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Mendak
Link do zdjecia: http://i65.tinypic.com/ncgu3d.jpg

Witam,

Prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu. Nie jestem pewien czy dany fragment odpowiada faktycznie szukanej Marianny Mendak (Mędak?) z domu Pałyga.

Z góry dziękuje.


dziadek_m60
Posty: 1330
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 600 razy

Re: Radom-Mendak-Marianna-1898

Post autor: dziadek_m60 » wt lis 07, 2017 5:30 pm

Witam.
Rzeczony akt dotyczy zgonu Julianny Mieroń, ur. w Gminie Końskie, lat 80, zmarłej w Szpitalu w Opocznie
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”