Strona 1 z 1

Miedzierza-Janus-Katarzyna-1888

: wt wrz 19, 2017 1:49 pm
autor: IwonaLGGC
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Rok aktu: 1888
Miejscowość (parafia): Miedzierza
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Katarzyna
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Janus
Link do zdjecia: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

akt 56

Re: Miedzierza-Janus-Katarzyna-1888

: wt wrz 19, 2017 11:15 pm
autor: marla
56 Zaborowice Katarzyna Janus
Działo się we wsi Miedzierza (9) 21 sierpnia 1888 r. o godz. 10 rano. Stawili się Paweł Janus lat 50 i Andrzej Chyb lat 50 mieszkańcy wsi Zaborowice oświadczyli, że (7) 19 sierpnia tego roku o godz. 11 rano zmarła Katarzyna Janus lat 90* od urodzenia, które nastąpiło** przy rodzicach we wsi Zaborowicach córka Stanisława Chudzika i Anny dd Makowski, Przekonawszy się osobiście o konsekwentnej** śmierci Katarzyny Janus Akt ten zgłaszającym przeczytany i z powodu niewiedzy czy są piśmienni przez nas podpisany
Ks. Jan Iterowicz

-----------
* wpisano z paskudnym błędem, może to archaizm, ale wygląda na polonizm
** konstrukcja przerasta moją wyobraźnię, nie jestem pewna czy poprawnie tłumaczę

Re: Miedzierza-Janus-Katarzyna-1888

: śr wrz 20, 2017 9:28 am
autor: IwonaLGGC
To drugi przypadek gdzie ksiądz napisał: "Akt ten zgłaszającym przeczytany i z powodu niewiedzy czy są piśmienni przez nas podpisany"

Re: Miedzierza-Janus-Katarzyna-1888

: śr wrz 20, 2017 2:00 pm
autor: IwonaLGGC
Widać Ks. Iterowicz/Igierowicz z Miedzierzy mial to w zwyczaju.

Re: Miedzierza-Janus-Katarzyna-1888

: śr wrz 20, 2017 6:10 pm
autor: marla
Pewnie jednak Iterowicz (Ите... odręcznie napisane jak Игие...), albo następnym razem się okaże. To taka miedzierska iteracja ;)