Strona 1 z 1
Graużyszki-Jurago-Teofil-1854
: śr wrz 13, 2017 5:03 pm
autor: netsoft
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
Rok aktu:
1854
Miejscowość (parafia):
grauzyszki
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego):
Teofil Ks?
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego):
Jurago
Link do zdjecia:
https://photos.app.goo.gl/Au8obvqXkV1novxQ2
Re: Graużyszki-Jurago-Teofil Ks?-1854
: czw wrz 14, 2017 5:00 pm
autor: marla
- Nazwisko ochrzczonego:
- Nr:..... 4
- Rachuba urodzonych
- płeć męska:..... 1.
- płeć żenska:..... #
- Data
- urodzenia:.... 3.
- chrztu:........ 10
- Kiedy, gdzie, kto kogo, tylko z wody czy ze wszystkimi obrzędami (...) ? .....// miesiąc [Gienwar]*
1854 r. mca [Gienwaria]* 10 dnia w graużyskim R. katolickim kościele parafialnym ochrzczone dziecię imieniem Teofil przez Księdza Barłomieja Kłumbowicza Wikarego ze wszystkimi obrzędami (...)
- Jakich rodziców, kiedy i gdzie, (także?), w jakiej parafii urodził się chrzczony?
Szlacheckich Kazimierza i Albiny (wpis. Albyni) z Bobrowskich Juragów praw. małż. syn urodzony tego r. (roku) mca (miesiąca) [Gienwaria]* 3. dnia tejże parafii w obwodzie** Szczepanowiczach
- Rodzice chrzestni z imienia i nazwiska, świadkowie
Rodzicami chrzestnymi byli Szl. Józef Kołyszko*** ze Szlachecką Koletą (Colette) Bobrowską małżonką Kleofasa.
-------------------
* widzisz jak wpisano... wszystko wskazuje na to, że miało być [Janwaria] czyli stycznia - łatwo to potwierdzić, jeśli to styczeń - to początek nowej księgi, a poprzednie 3 wpisy to wyłącznie dziewczynki urodzone w styczniu, lub dzieci urodzone w grudniu
** w zasadzie słowo znaczy: "1. żywopłot, otaczający wieś; 2. okolica, obwód" - Słownik rosyjsko-polski pod red. I. H. Dworeckiego; Warszawa 1949 (...);
*** tak lub b. podobnie
--------------------------------------------------------
tłumaczenie (z wyj. nagł. ost. kol.) bez zmiany szyku na polski współczesny - tak jest bardziej poręczne do ćwiczeń - jeżeli wolisz poprawny przekład, daj znać