UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Kraszewice-Trzciński-Józef-1897

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy


Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
wuja
Posty: 258
Rejestracja: pt kwie 18, 2008 3:30 pm
Lokalizacja: Szczecin
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 15 razy
Kontakt:

Kraszewice-Trzciński-Józef-1897

Post autor: wuja » wt sty 31, 2017 3:35 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1897
Miejscowość: Kraszewice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Trzciński
Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/11/707/0/-/1 ... PZzbt2T6FQ


Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa zawartego w Kraszewicach w dniu 3 lutego 1897 r. między Józefem Trzcińskim urodzonym we wsi Pipie, synem Pawła Trzcińskiego i Katarzyny Lewandowskiej, a Józefą Sowizdrzał urodzoną we wsi Salamony, córką Wojciecha Sowizdrzała i Franciszki Małeckiej. Akt nr 23.

Wg mnie te same osoby figurują w akcie małżeństwa nr 5, zawartym w parafii Wróblew w dniu 20 lutego 1898 r., dlatego proszę też o tłumaczenie tego aktu.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2003&y=58
Pozdrawiam, Wojtek
-------------------------
https://wojciechgracz.pl
Taki już los poszukiwaczy, zanim się znajdzie grudkę złota, trzeba przesiać tony piasku.


dziadek_m60
Posty: 1330
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 600 razy

Re: Kraszewice-Trzciński-Józef-1897

Post autor: dziadek_m60 » pn lut 06, 2017 10:19 am

23. Wieś Salamony
Działo się we wsi Kraszewice 22 stycznia / 3 lutego 1897 roku o 1 godzinie po południu. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Michała Grzegorek, 40lat i Kazimierza Karzanskiego/Każańskiego 47 lat liczących, rolników mieszkających we wsi Słomkowie zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Józefem Trzcińskim (Józefem Trzcińskim) kawalerem urodzonym we wsi Pipie, a mieszkającym we wsi Pokrzywniaki Parafii Wojków, 23 lata liczącym, synem zmarłego Pawła Trzcińskiego i żyjącej żony Katarzyny z domu Lewandowskiej, mieszkających we wsi Salamony i Józefą Sowizdrzał (Józefą Sowizdrzał) panną urodzoną i mieszkającą we wsi Salamony przy rodzicach, 20 lat liczącą, córką Wojciecha i Franciszki z domu Małecka, mieszkających we wsi Salamony. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone o ślubie 5/17; 12/24 i 19/31 stycznia tego roku w tutejszym kościele i Wojkowskim Kościele. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńską umowę nie zawierali. Akt ten obecnym przeczytany i przez nas tylko, bo oni są niepiśmienni , podpisany.
Ks. Piotr Gutman

5. Słomków Mokry
Działo się we Wróblewie 8/20 lutego 1898 roku o 10 godzinie rano. Wszem ogłaszamy w obecności świadków Wojciecha Majdy, 40 lat i Marcina Kurasa, 36 lat liczących, obydwu rolników we Wróblewie mieszkających i innych, że dzisiejszego dnia i tej godziny w tutejszym Kościele zawarty był związek małżeński między Józefem Trzcińskim (Józefem Trzcińskim) kawalerem urodzonym we wsi Pipie parafii Wojków, synem Pawła i Katarzyny z domu Lewandowskiej małżonków Trzcińskich, robotników w Słomkowie Mokrym mieszkających, tutejszej parafii, robotnikiem, 25 lat liczącym, a Józefą Sowizdrzał (Józefa Sowizdrzał) panną urodzoną we wsi Salamony parafii Kraszewice, córką Wojciecha i Franciszki z domu Małeckiej, małżonków Sowizdrzałów, rolników, w Słomkowie przy rodzicach mieszkającą, lat 21 liczącą.
[Zapowiedzi o ślubie ze strony duchownej władzy biskupiej zwolnione - удыспенсованные –udyspensonowane - zwolnienie z zapowiedzi na mocy dyspensy]*
Nowożeńcy przedmałżeńskiej umowy nie zawierali. Oni uznali nieślubne dziecko urodzone dnia 13/25 listopada ubiegłego roku Nr aktu urodzenia 113 zapisane i ochrzczone imieniem Stanisława swoim prawowitym (Stanisława Sowizdrzał).
Ze strony rodziców panny młodej nastąpiła zgoda wyrażona osobiście i słownie. Obrzęd Ślubu odprawiony przez niżej podpisanego Proboszcza Parafii. Akt ten nowozaślubionym niepiśmiennym przeczytany i dlatego przez Nas tylko podpisany.
Ks. Tomasz Czyż Urzędnik Stanu Cywilnego Proboszcz Parafii Wróblew
* -dobrze byłoby, gdyby ktoś bardziej biegły w tłumaczeniach sprawdził poprawność
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
wuja
Posty: 258
Rejestracja: pt kwie 18, 2008 3:30 pm
Lokalizacja: Szczecin
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 15 razy
Kontakt:

Re: Kraszewice-Trzciński-Józef-1897

Post autor: wuja » pn lut 06, 2017 11:35 am

Dziękuję za tłumaczenie.
Na własne potrzeby od kilku lat sam sobie tłumaczyłem akty ale teraz po prostu zwątpiłem.
To chyba ewenement, żeby te same osoby brały ślub katolicki w odstępie roku w dwóch różnych parafiach. W dodatku spłodzone po pierwszym ślubie dziecko jest zarejestrowane jako nieślubne i potem uznane przy drugim ślubie. Wygląda na to, że pierwszy ślub odbył się bez ich udziału albo nie byli zbyt przytomni :lol:
Pozdrawiam, Wojtek
-------------------------
https://wojciechgracz.pl
Taki już los poszukiwaczy, zanim się znajdzie grudkę złota, trzeba przesiać tony piasku.


dziadek_m60
Posty: 1330
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 600 razy

Re: Kraszewice-Trzciński-Józef-1897

Post autor: dziadek_m60 » pn lut 06, 2017 11:51 am

Witam.
Być może ten drugi ślub był jakąś forma odnowy związku z powodu uznania dziecka za swoje (ojciec). Może ktoś biegły w materii prawa kanonicznego mógłby wyjaśnić sytuację.
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”