Strona 1 z 1

Obryte-Pokora-Jan-1905

: pt sie 07, 2015 7:18 pm
autor: Szczepanik
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1905
Miejscowość: Obryte
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Pokora
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a62 ... 84faa.html


Witam,
zachęcona szybkim tłumaczeniem poprzednich aktów, ośmielam się prosić o kolejne.
Tym razem akt ślubu: Jana Pokory i Rozalii Podlasin, rodzice Pana Młodego: Jan Pokora i Józefa Milczarczyk/Mielczarczyk. Miejscowość Obryte.
Wiem, że Pan Młody był prawdopodobnie Wdowcem po Wiktorii z d. Szczepanik.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a62 ... 84faa.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6e1 ... d9a15.html

Z góry serdecznie dziękuję za tłumaczenie tego aktu.
Pozdrawiam
Beata Szczepanik

Re: Obryte-Pokora-Jan-1905

: pt sie 07, 2015 8:15 pm
autor: dziadek_m60
Nr 22. Sadykierz i Grudek
Działo się we wsi Obryte 12/25 lipca 1905 roku o 9 godzinie rano. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Antoniego Mordeckiego, 48 lat i Władysława Gajaka, 26 lat liczących, obydwu rolników we wsi Grudek mieszkających zawarto dzisiejszego dnia religijny małżeński związek między Janem Pokora, wdowcem, robotnikiem dniówkowym urodzonym i mieszkającym we wsi Sadykierz, synem zmarłego Jana i żyjącej Józefy z Milczarczyków, małżonków Pokora, 48 lat liczącym i Rozalią Podlasin, panną urodzoną i mieszkającą przy rodzicach na gospodarstwie we wsi Grudek, córką Michała i Heleny ze Skurów małżonków Podlasin, 30 lat liczącą . Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach 19 czerwca / 2 lipca; 26 czerwca/9 lipca i 3/16 lipca tego roku. Nowozaślubieni oświadczyli, że przedmałżeńska umowa między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez księdza Jana Rosłowicza miejscowego Administratora. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisany. Trzymający akty stanu cywilnego Administrator Parafii Obryte
Ks. J. Rosłowicz

PS. Przy akcie zgonu nr 155/1905 dot. Mikołaja Podlasin napisałem „Ks. J. Kozłowski”, a powinno być „Ks. J. Rosłowicz”

Re: Obryte-Pokora-Jan-1905

: sob sie 08, 2015 2:36 pm
autor: Szczepanik
Po raz kolejny bardzo dziękuję Panie Bogdanie za tłumaczenie:)
Na jego podstawie dowiedziałam się więcej o moich Pradziadkach.
Pozdrawiam
Beata Szczepanik