Strona 1 z 1

Jarosławice-Drabik-Franciszka-1886

: ndz lis 23, 2014 12:20 am
autor: edison12
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1886
Miejscowość: Jarosławice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszka
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Drabik
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ce9 ... 5fef5.html


Dzień dobry,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzin nr 10.

Przepraszam za moje bardzo liczne prośby tłumaczeń, lecz nie miałem nigdy styczności z językiem rosyjskim i choć jakiekolwiek rozszyfrowywanie sprawia mi niesamowitą frajdę, to jednak jest to dla mnie bardzo czasochłonne. Samo szukanie źródeł zajmuje mi sporo czasu, ponieważ opieram się w znacznej mierze na intuicji i szczątkowych wspomnieniach. Jednak przede wszystkim, to ciekawość zmusza mnie do uciekania się, bądź co bądź, pójścia na łatwiznę ;) Mam nadzieję, że osoby tu obecne to zrozumieją i postarają się mi pomóc.

Pozdrawiam,

Re: Jarosławice-Drabik-Franciszka-1886

: ndz lis 23, 2014 1:23 pm
autor: Ynicz
Działo się we wsi Jarosławice, dnia 2/14 marca 1886 r. o godzinie 12. Stawił się Antoni Stany, lat 28, chłop w Gaczkowicach zamieszkały, w przytomności Wojciecha Korpafel, lat 30 i Antoniego Kality, lat 25, obu chłopów w Gaczkowicach zamieszkałych i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Gaczkowicach w dniu dzisiejszym roku bieżącego o godzinie 5 z jego prawnej małzonki Marianny z Kalitów, lat 24 mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Józefa, a rodzicami jego chrzestnymi byli Andrzej Wielucha i Marianna Stany. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Re: Jarosławice-Drabik-Franciszka-1886

: pn lis 24, 2014 12:30 am
autor: edison12
Po raz kolejny bardzo dziękuję za pomoc.