Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1885
Miejscowość: Okuniew
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Jarosz
Link do zdjęcia: http://images78.fotosik.pl/760/707bd6085a3c76a0gen.png
Dzień dobry,
Czy mógłbym prosić o rozszyfrowanie nazwy miejsca, w którym urodził się mój przodek Józef Jarosz? Jest ona zawarta w jego akcie zgonu. Ja niestety nie jestem w stanie tego zrobić. Mam nadzieję, że taki tylko fragment aktu, który przesyłam, wystarczy.
To pierwsze to chyba "Węgrowskajo", ale drugi wyraz?
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Okuniew-Jarosz-Józef-1885
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 43
- Rejestracja: sob maja 14, 2016 6:17 pm
- Podziękowano: 6 razy