Strona 1 z 1

Kiełpino-Czapp-Klemens-1911

: śr lut 25, 2015 9:52 pm
autor: Pan_Piotr33
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1911
Miejscowość: Kiełpino
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Klemens
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Czapp
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... f5d8e.html


Dzień Dobry,
Proszę uprzejmie Państwa o przetłumaczenie Aktu urodzenia Klemensa Augusta Czapp, z 1911 roku, urodzony w Kiełpinie. Rodzice: Józef Czapp i Cecylia, z domu Trowska. Ponadto proszę również o przetłumaczenie adnotacji po prawej stronie dokumentu. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.

Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... f5d8e.html

Adnotacja
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... f1907.html

Pozdrawiam, Piotr

Re: Kiełpino-Czapp-Klemens-1911

: czw lut 26, 2015 8:14 am
autor: beata bistram
Witaj Piotr
jest tak:
Gor. 26.8.1911
stawil sie rzeznik Josef Czapp zam. Kelpin, katolik
i zgolsil , ze Cäcilie Czapp dd Trowski jego zona, katoliczka
zamieszkala przy nim
w Kelpin w jego mieszkaniu dnia 20 sierpnia 1911
przed poludniem o 4 urodzila chlopca , ktory otrzymal imiona
Klemens , Augustin

adnotacja
swiadectwo zezwolenia
Nauczyciel Clemens Czapp z Wilhelmshuld , pow Kartuzy (in. Kolonia lub „Łaska Wilhelma”)
uzywa zamiast dotychczasowego nazwiska rodowego
nazwisko rodowe „Schapp“

Gd. 6.11.1940
„urzad prezydenta“ na zlecenie (podpisuje) Meyer
Ronty dnia 23.1.1911
urzednik sc . Johann Lux

wpisano [pieczatka] 17.3.41
pozdrawiam Beata

Re: Kiełpino-Czapp-Klemens-1911

: czw lut 26, 2015 1:38 pm
autor: Pan_Piotr33
Wielkie Dzięki Beato za pomoc w przetłumaczenie tekstu.
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr