Strona 1 z 1

Odessa-Thiessen-Johann-1839

: ndz lut 15, 2015 10:54 pm
autor: Mariade
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1839
Miejscowość: Odessa
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Johann
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Thiessen
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a5a ... 3001c.html

Bardzo prosze o odczytanie i przetłumaczenie aktu slubu zawartego w Odessie w 1839 r. Jeśli to będzie pomocne, mam już fragmenty odczytane:
.....der deutschen Coloniae Odessaer Ansiedlung ...
...mit der Colonistin der Colonie Lustdorf Jungfrau Maria Luisa Gerschheimer alt 20 Jahre und evangelischer Religion ............zu duerfen indem dagegen laut ..... des Gebiets Amtes der Liebenhaler Coloniae vom 12 August dieses Jahres Sub No 2623 keine Hindernisse statt finden.
Z podziękowaniem
Maria

Re: Odessa-Thiessen-Johann-1839

: wt lut 17, 2015 9:10 am
autor: beata bistram
Witaj Marysiu :)
to nie jest akt slubu, a (jedynie) zezwolenie na slub!
Jesli nie nastapia inne przeszkody, zostaje ze strony inspektoriatu niemieckiej kolonii
Odessaer Ansiedlung -
http://www.migrazioni.altervista.org/de ... dessa.html
krolewsko- pruskiemu poddanemu Johann´owi Thiessen ( wydane) zezwolenie z kolonistka panna Maria Louisa Gerschheimer lat 20 , ew, religi wstapic w zwiazek malzenski , przez okregowy urzad kolonii Liebenhaler ( chyba powinno byc Liebentaler) (dokument) nr. 2623- nie znaleziono zadnych przeszkod
Wydano w kancelarii inspektoriatu za podpisaniem i przystawieniem pieczeci
Odessa 6 wrzesien 1839

pozdrowionka ( wdzieczna za kuzynke szwagra ;) :kwitnie: ) Beata

Re: Odessa-Thiessen-Johann-1839

: wt lut 17, 2015 1:09 pm
autor: Mariade
Dzięki Beata, linku nie znałam, przyda się :)
M.