Strona 1 z 1

Pępowo-Kaczmarek-Wincenty-1804

: ndz gru 28, 2014 11:16 am
autor: Blanka
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1804
Miejscowość: Pępowo
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Wincenty
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kaczmarek
Link do zdjęcia: http://images66.fotosik.pl/463/574799f37be57c6a.jpg


Witam serdecznie bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1804 Wincentego Kaczmarka z Babkowic, jeśli to możliwe proszę o przetłumaczenie całości.

Z góry dziękuję i pozdrawiam Blanka

Re: Pępowo-Kaczmarek-Wincenty-1804

: czw maja 25, 2017 11:31 pm
autor: Blanka
Witam serdecznie ponawiam moją gorącą prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu. Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam:)

Re: Pępowo-Kaczmarek-Wincenty-1804

: pt maja 26, 2017 11:33 am
autor: Małecki
Z pominięciem formułek:

Roku jw. 25 XI ... ślub Wincentego lat prawie 22, dotąd pracownika najemnego u narzeczonej, kawalera i Zuzanny lat prawie 32, rolniczki na niewielkim kawałku roli, poddanej, wdowy bezdzietnej, obojga ze wsi Babkowice ..., w obecności świadków: Józefa Dykierskiego włodarza i [brak cd.]