Strona 1 z 1

Skrzynno-Sierakowska-Magdalena-1722

: wt cze 03, 2014 3:57 pm
autor: StraszMarek
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1722
Miejscowość: Skrzynno
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Magdalena
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Sierakowska
Link do zdjęcia: https://www.dropbox.com/s/3jzofr2q6c0hg ... rzynno.jpg


Zasadniczą treść tego aktu rozumiem - urodzona panna Magdalena Sierakowska zmarła u urodzonego Strasza (czy Straszów) w Żukowie. Była pełnoletnia (?).

Ale akt jest znacznie dłuższy. Bardzo proszę o przetłumaczenie czy streszczenie jego dalszej części.
Pozdrawiam, Marek

Re: Skrzynno-Sierakowska-Magdalena-1722

: czw cze 05, 2014 5:50 pm
autor: StraszMarek
Przesadziłem. Akt jest tylko troszeczkę dłuższy od typowego. To w sumie tylko kilka dodatkowych słów, których nie rozumiem...
Marek

Re: Skrzynno-Sierakowska-Magdalena-1722

: czw cze 05, 2014 8:21 pm
autor: Małecki
Szlach. panna Magdalena Sierakowska, będąca na służbie u Szlachetnych Straszów w Żukowie, lat ponad 20, przez kilka tygodni chora; przygotowana i Sakramentami opatrzona zmarła (cessit e vivis). Przyczyna śmierci: różnie się przypuszcza; niech Bóg broni tego, kto to spowodował. Pochowana w kościele św. Szczepana w refektarzu (triclinium) Przemienienia Pańskiego.