Merecz - Merkinė (wiki); nie udało mi się znaleźć litewskich nazw dla: Rumbowicze i Punia;
(dla "Rumbowicze" jest jakiś testament "Stepono Višnevskio testamentas" Soboliszki i Rumbowicze w opisie - to pewnie ten, który już masz)
Merkinės RKB gimimo metrikų knyga. 1814--1827 m. - Merecz par. rzymskokatolicka - księga urodzonych
Z pomocą
google-tłumacz pl>lt zrobiłam mini słownik pl-lt. Litewski prawdopodobnie, tak jak polski, ma różne końcówki deklinacyjne, stąd różne warianty słowa (nie mam pojęcia który przypadek, zebrałam to co wyskoczyło)
* (pl) = pluralis = liczba mnoga
rzymskokatolicki - Romos katalikų
kościół - bažnyčia, bažnyčios (pl)
parafia - parapija, parapijos (pl)
księga - knyga, knygos (pl)
metryki - metrikos, metrika, metrikas, metrikų
język - kalba
litewski - lietuvių
łacina - lotynų
polski - lenkų
urodzony - gimęs
chrzciny - krikštynos
chrzest - krikštas, krikštu, krikšto
ochrzczony - pakrikštyti, pakrikštijo, pakrikštytas
chrzcić - krikštyti
dziecko - vaikas, Vaiko
niemowlę, noworodek - kūdikis, kūdikiui, kūdikio, kūdikių
małżeństw - santuokų
małżeństwo - santuoka, santuoką, santuokos
małżonkowie - sutuoktiniai, sutuoktinius, sutuoktinių, sutuoktiniams
ślub - Vestuvių
ślubny - nuotakos
wesele - vestuvinis, vestuves
panna młoda, oblubienica, narzeczona - nuotaka, nuotaką, sponsa,
pan młody - jaunikis (zdaje się, że to słowo znaczy również "oczyszczenie"

oblubieniec - Līgavainis
narzeczony - sužadėtinis, sužadėtinio
umarłych - mirusiuosius, mirusiųjų, mirusieji
martwy - miręs
zmarł - mirė
pogrzeb - laidotuvės, laidotuves, laidotuvių,
żałobny - gedulingi
Treść podobno po polsku i łacinie
