UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Znaleziono 116 wyników
- wt paź 25, 2016 12:08 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wróblew-Kasiewicz-Jakub-1889
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1343
Wróblew-Kasiewicz-Jakub-1889
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1889 Miejscowość: Wróblew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakub Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasiewicz Link do zdjęcia: http://images82.fotosik.pl/113/fe625e7ccc1fa5f1.jpg Witam, bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Kasiewicza, który o...
- wt paź 25, 2016 12:04 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wróblew-Kasiewicz-Roman-1878
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1325
Wróblew-Kasiewicz-Roman-1878
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1878 Miejscowość: Wróblew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Roman Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasiewicz Link do zdjęcia: http://images84.fotosik.pl/112/57931ad3df8f0988.jpg Witam serdecznie, bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Romana Kasiewicza z Julianną T...
- czw lis 13, 2014 11:41 am
- Forum: Mam wykaz
- Temat: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli
- Odpowiedzi: 589
- Odsłony: 205959
Re: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli
prosiłbym o sprawdzenie nazwiska Makarowski z Grodna i Kozioł (Daria i Julian), także z Grodna. Dawid, Bardzo mi przykro ale nie odnalazlam nikogo z Makarowskich jak i Koziolow z Grodna w deportacjach. W listach strat sa osoby o nazwisku Koziol z Lwowa, z pow. Swieciany, z pow. zamojskiego i ze Sla...
- czw lis 13, 2014 11:38 am
- Forum: Urzędy Stanu Cywilnego
- Temat: Pierwsze podanie do USC
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 9457
Re: Pierwsze podanie do USC
Rozumiem, że nie znalazłeś aktów zgonu Twoich pradziadków? Będziesz potrzebował jakichś dokumentów, które potwierdzą Twoje pokrewieństwo z Brodzieńskimi i Majdeckimi. A czy masz informacje o narodzinach dzieci z tych dwóch małżeństw, zwłaszcza pierworodnych? Będziesz mógł przynajmniej określić przed...
- śr lis 12, 2014 11:31 am
- Forum: Mam wykaz
- Temat: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli
- Odpowiedzi: 589
- Odsłony: 205959
Re: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli
Grażynko,
prosiłbym o sprawdzenie nazwiska Makarowski z Grodna i Kozioł (Daria i Julian), także z Grodna.
prosiłbym o sprawdzenie nazwiska Makarowski z Grodna i Kozioł (Daria i Julian), także z Grodna.
- pt lis 07, 2014 8:26 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2982
Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Panowie, ja wszystko rozumiem, miałem przecież wątpliwości z tym związane: Chciałbym się nieśmiało przypomnieć z innymi aktami - czy mogę liczyć na ich tłumaczenie? Być może powinienem założyć nowe tematy dla pozostałych aktów, ale nie chciałbym zaśmiecać forum... Jestem jednak pewien, że gdybym wrz...
- czw lis 06, 2014 11:08 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2982
Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Czy znalazłby się jakiś życzliwy tłumacz, który pomógłby mi z pozostałymi aktami? Nawet jeden na miesiąc, ale chciałbym wiedzieć czy mogę liczyć na tłumaczenia... Dziękuję!
- ndz lis 02, 2014 12:30 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Złoczew-Szymochniak-Franciszek-1897
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1680
Złoczew-Szymochniak-Franciszek-1897
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1897 Miejscowość: Złoczew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Szymochniak Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/0bb5b71010883c58.html Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Szymoch...
- pt paź 31, 2014 1:07 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2982
Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Chciałbym się nieśmiało przypomnieć z innymi aktami - czy mogę liczyć na ich tłumaczenie? Być może powinienem założyć nowe tematy dla pozostałych aktów, ale nie chciałbym zaśmiecać forum...
- śr paź 29, 2014 9:03 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2982
Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Pięknie dziękuję i po cichu liczę na tłumaczenia kolejnych aktów!
- wt paź 28, 2014 3:56 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2982
Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Wróblew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Pankracy Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasiewicz Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/u/maggoth/album/1693093 Witam, mam do przetłumaczenia aż 7 aktów członków rodu Kasiewicz ze wsi Żurawiec w parafii...
- pn paź 27, 2014 12:42 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Warta-Michalska-Ewa-1876
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1673
Warta-Michalska-Ewa-1876
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1876 Miejscowość: Warta Imię (dziecka/męża/zmarłego): Ewa Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Michalska Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/421fbb249ab7dd28.html Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ewy Michalskiej z parafii War...
- pt paź 24, 2014 12:41 pm
- Forum: Wymiana doświadczeń
- Temat: Pomoc w uzyskaniu kontaktu z osobą z Myheritage.
- Odpowiedzi: 32
- Odsłony: 26105
Re: Pomoc w uzyskaniu kontaktu z osobą z Myheritage.
Poszukuje kontaktu z administratorem witryny pp 143406973 Adamem Mikołajczykiem prowadzący drzewo genealogiczne rodziny Mikołajczyków/Rychnów.Moze ktos podać mi jego adres mailowy,a mój adres to andrzejmencel6@wp.pl. Za ewentualną pomoc z góry dziękuje. Informacja poszła. :) Czy i ja mógłbym prosić...
- wt paź 21, 2014 12:05 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Sieradz-Ciesiołkiewicz-Ignacy-1885
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1931
Sieradz-Ciesiołkiewicz-Ignacy-1885
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1885 Miejscowość: Sieradz Imię (dziecka/męża/zmarłego): Ignacy Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ciesiołkiewicz Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/40efd94fb915fe8a.html Witajcie, raz jeszcze proszę naszych wspaniałych forgenowych tłumaczy...
- pn paź 20, 2014 11:44 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Złoczew-Staniecki-Mikołaj-1868
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2329
Złoczew-Staniecki-Mikołaj-1868
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1868 Miejscowość: Złoczew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Mikołaj Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Staniecki Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/34f379778aadab9d.html Witam serdecznie, bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów dotyczących...