Dzień dobry
Ponawiam prośbę o przetłumaczenie II części.
Pozdrawiam
Ola Erbert
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Znaleziono 152 wyniki
- śr lut 15, 2017 11:40 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Działoszyce-Swiatek-Jan-1911
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2452
- pt lut 10, 2017 4:11 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Działoszyce-Swiatek-Jan-1911
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2452
Re: Działoszyce-Swiatek-Jan-1911
Witaj Kazimierzu
Bardzo dziękuję za I część, proszę o II. Tak jak napisał Bogdan, cz. II jest w II linku
Pozdrawiam
Ola
Bardzo dziękuję za I część, proszę o II. Tak jak napisał Bogdan, cz. II jest w II linku
Pozdrawiam
Ola
- pn lut 06, 2017 9:17 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Działoszyce-Swiatek-Jan-1911
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2452
Działoszyce-Swiatek-Jan-1911
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1911 Miejscowość: Działoszyce Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Swiatek Link do zdjęcia: https://drive.google.com/file/d/0BwPXXFTHST-6TWFvUzVjOTZBalU/view?usp=sharing Dzień dobry Bardzo prosze o przetłumaczenie https://drive.goo...
- pn maja 09, 2016 9:15 pm
- Forum: Akty - niemiecki
- Temat: Środa-Erbert-Michal-1887
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 4078
Środa-Erbert-Michal-1887
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1887 Miejscowość: Środa Imię (dziecka/męża/zmarłego): Michal Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Erbert Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/53/1965/0/4/42/skan/full/olqSSNOVjah8uRDNCycMug Dzień dobry Bardzo proszę o przetłumaczenie tego aktu zgonu. Z góry ...
- czw kwie 23, 2015 8:46 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wrocimowice-Gołuszko-Teofil-1869
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1582
Wrocimowice-Gołuszko-Teofil-1869
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1898 Miejscowość: Wrocimowice Imię (dziecka/męża/zmarłego): Teofil Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gołuszko Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7f5575be441247e5.html To sa chyba allegata do aktu ślubu Teofila Gołuszki (akt urodzenia). Pierwszy...
- czw kwie 23, 2015 8:27 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wrocimowice-Gołuszka-Teofil-1898
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1521
Wrocimowice-Gołuszka-Teofil-1898
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1898 Miejscowość: Wrocimowice Imię (dziecka/męża/zmarłego): Teofil Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gołuszka Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9d60eec827dd6b4f.html Uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu ślubu nr 8 Teofila Gołuszko i Francis...
- wt kwie 21, 2015 11:15 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Książ Wielki-Nowakowski-Adam-1888
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1540
Książ Wielki-Nowakowski-Adam-1888
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Książ Wielki Imię (dziecka/męża/zmarłego): Adam Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Nowakowski Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/37a3baa4e4feeebc.html Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Adama Nowakowskiego i Marianny Go...
- pn kwie 20, 2015 8:21 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Książ Wielki-Gołuszko-Julian-1908
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1580
Książ Wielki-Gołuszko-Julian-1908
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1908 Miejscowość: Książ Wielki Imię (dziecka/męża/zmarłego): Julian Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gołuszko Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1e193943390b87e4.html Bardzo prosze o preztłumaczenie aktu śubu nr 23 Juliana Gołuszko i Marianny ...
- pn kwie 20, 2015 7:57 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Książ Wielki-Gołuszko-Stanisława-1909
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1589
Książ Wielki-Gołuszko-Stanisława-1909
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1909 Miejscowość: Książ Wielki Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisława Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gołuszko Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/122a4f716c2b2c82.html Przepraszam, że tyle tego, ale dużo tych aktów w jednej parafii. Tym raz...
- pn kwie 20, 2015 7:37 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Książ Wielki-Gołuszko-Julian-1911
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1544
Książ Wielki-Gołuszko-Julian-1911
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1911 Miejscowość: Książ Wielki Imię (dziecka/męża/zmarłego): Julian Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gołuszko Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b4ab4e970a41b43a.html Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Juliana Gołuszko, akt nr 7...
- pn kwie 20, 2015 7:19 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Książ Wielki-Gołuszko-Antoni-1911
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1552
Książ Wielki-Gołuszko-Antoni-1911
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1911 Miejscowość: Książ Wielki Imię (dziecka/męża/zmarłego): Antoni Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gołuszko Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7d143fa6aae15328.html Uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Gołuszko z 1911 r., ...
- pt kwie 17, 2015 2:16 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Miechów-Frączek-Paweł-1880
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2477
Re: Miechów-Frączek-Paweł-1880
A teraz? Zmieniłam z prywatnego na publiczny.
Pozdrawiam
Ola
Pozdrawiam
Ola
- ndz kwie 12, 2015 7:37 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Miechów-Frączek-Paweł-1880
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2477
- ndz kwie 12, 2015 10:11 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Miechów-Frączek-Paweł-1880
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2477
Miechów-Frączek-Paweł-1880
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1880 Miejscowość: Miechów Imię (dziecka/męża/zmarłego): Paweł Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Frączek Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31092bbc41ae8c9d.html/ Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pawła Frączka nr 256. Z góry bardzo ...
- sob kwie 11, 2015 3:12 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Żdżary-Pietrzak-Józef-1911
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1529
Żdżary-Pietrzak-Józef-1911
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1911 Miejscowość: Żdżary Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Pietrzak Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/db39eaa3a5b5d037.html Uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Pietrzaka nr 33. Z góry pi...