UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Znaleziono 125 wyników
- śr wrz 17, 2014 5:04 pm
- Forum: Akty - niemiecki
- Temat: Osowo-Janowski-Józef i Józefina-1879
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2449
Re: Osowo-Janowski-Józef i Józefina-1879
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie

- pn wrz 08, 2014 5:56 pm
- Forum: Akty - niemiecki
- Temat: Osowo-Janowski-Józef i Józefina-1879
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2449
Osowo-Janowski-Józef i Józefina-1879
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1879 Miejscowość: Osowo Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef i Józefina Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Janowski Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5acea26d08df2b46.html Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Pozdrawiam :)
- ndz kwie 13, 2014 11:52 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Franciszka-1875
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1889
- ndz kwie 13, 2014 11:52 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Kasprzak-Maria Kleofa-1889
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1918
- ndz kwie 13, 2014 11:52 am
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Kielce-Just-Józef-1807
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3125
Re: Kielce-Just-Józef-1807
Dziękuję 
- wt kwie 01, 2014 10:51 pm
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Kielce-Just-Józef-1807
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3125
Kielce-Just-Józef-1807
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1807
Miejscowość: Kielce
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef i Julianna
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Just
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6cb ... 61f0a.html
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
Rok aktu: 1807
Miejscowość: Kielce
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef i Julianna
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Just
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6cb ... 61f0a.html
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
- wt kwie 01, 2014 10:45 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Kasprzak-Maria Kleofa-1889
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1918
Rychłocice-Kasprzak-Maria Kleofa-1889
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1889
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Maria Kleofa
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasprzak
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b39 ... abc7f.html
Proszę o tłumaczenie
Rok aktu: 1889
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Maria Kleofa
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasprzak
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b39 ... abc7f.html
Proszę o tłumaczenie
- wt kwie 01, 2014 10:44 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Franciszka-1875
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1889
Rychłocice-Ściebura-Franciszka-1875
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1875
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszka
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05f ... ca27c.html
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
Pozdrawiam
Rok aktu: 1875
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszka
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05f ... ca27c.html
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
Pozdrawiam
- wt kwie 01, 2014 6:55 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Julianna-1882
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1909
- wt kwie 01, 2014 6:55 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Tomasz-1883
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1926
Re: Rychłocice-Ściebura-Tomasz-1883
Wielkie podziękowania 
- ndz mar 30, 2014 6:56 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Tomasz-1883
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1926
Rychłocice-Ściebura-Tomasz-1883
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1883
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Tomasz
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/47d ... 1726d.html
Proszę uprzejmie o tłumaczenie
Rok aktu: 1883
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Tomasz
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/47d ... 1726d.html
Proszę uprzejmie o tłumaczenie
- ndz mar 30, 2014 6:51 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Julianna-1882
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1909
Rychłocice-Ściebura-Julianna-1882
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1882
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Julianna
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fc5 ... f8bda.html
Proszę uprzejmie o tłumaczenie
Rok aktu: 1882
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Julianna
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fc5 ... f8bda.html
Proszę uprzejmie o tłumaczenie
- ndz mar 30, 2014 5:58 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Marianna-1872
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1941
Re: Rychłocice-Ściebura-Marianna-1872
Serdecznie dziękuję Bogdanie !
Pozdrawiam
Pozdrawiam
- ndz mar 30, 2014 9:04 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Marianna-1872
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1941
Rychłocice-Ściebura-Marianna-1872
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1872
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marianna
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0e2 ... d510f.html
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
Pozdrawiam
Rok aktu: 1872
Miejscowość: Rychłocice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marianna
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ściebura
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0e2 ... d510f.html
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
Pozdrawiam
- ndz mar 30, 2014 8:56 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Rychłocice-Ściebura-Tomasz-1875
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1879
Re: Rychłocice-Ściebura-Tomasz-1875
Serdecznie dziękuję !
Pozdrawiam
Pozdrawiam