UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Znaleziono 3 wyniki
- wt kwie 02, 2013 2:46 pm
- Forum: Akty - pozostałe języki
- Temat: Translation help
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1769
Translation help
Can someone please help me translate this Polish document into English. I started to translate it using The Family Search Wiki and was doing well but I have hit a brick wall. Here is the document http://speedy.sh/F8zMe/gggpa.jpg This is what I have gotten so far: Melanowo in the village Ligowo ninth...
- wt lut 19, 2013 5:58 pm
- Forum: Akty - pozostałe języki
- Temat: Polish marriage translation
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1747
Polish marriage translation
Would someone please translate the attached record. It is the marriage of my Great Grandparents Jan Kaniewski and Maryanna Witkowska.
Thank you,
Mary Ann
http://speedy.sh/AfCzW/ggparentsmarriage.jpg
Thank you,
Mary Ann
http://speedy.sh/AfCzW/ggparentsmarriage.jpg
- pn lut 18, 2013 12:29 am
- Forum: Akty - pozostałe języki
- Temat: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski
- Odpowiedzi: 14
- Odsłony: 5451
Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski
It appears that the closest living relative from where he came is his father, Ignacy.
-- Post scalono 17 Feb 2013, 17:36 --
It also appears that Josef is 5'3" tall and has fair complexion, brown hair and blue eyes. He goes to his brother-in-law Tomsy Mitlos.
-- Post scalono 17 Feb 2013, 17:36 --
It also appears that Josef is 5'3" tall and has fair complexion, brown hair and blue eyes. He goes to his brother-in-law Tomsy Mitlos.