Przemyków-Lebiecka-Eleonora-1882

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy


ODPOWIEDZ

AUTOR TEMATU
hexon78
Posty: 239
Rejestracja: sob maja 18, 2013 1:49 pm
Lokalizacja: Kraków
Podziękował/a: 50 razy
Podziękowano: 17 razy
Kontakt:

Przemyków-Lebiecka-Eleonora-1882

Post autor: hexon78 » śr wrz 20, 2017 8:34 pm

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Rok aktu: 1882
Miejscowość (parafia): Przemyków
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Eleonora
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Lebiecka
Link do zdjecia: https://1drv.ms/i/s!AsbwcmB9oGbzgYUErrsAgs2FHAeVVQ

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
Pozdrawiam


marla

Re: Przemyków-Lebiecka-Eleonora-1882

Post autor: marla » pt wrz 22, 2017 11:11 pm

Nr aktu 68. Malkowice
Działo się w osadzie Przemykowie (12) 24 grudnia 1882 r. o godz. 3 po południu. Stawił się osobiście Aleksander Lebiecki lat 34 ekonom zamieszkały w Malkowicach w obecności Tomasza Kwaśniewskiego lat 50 i Stanisława Kurnika lat 40 chłopów rolników zamieszkałych w Malkowicach i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Malkowicach (5) 17 grudnia bieżącego roku o godzinie 5 rano z prawowitej jego małżonki Leokadii dd Jardel lat 24. Dziecięciu (...) dano imiona Kazimira Eleonora a rodzicami chrzestnymi byli Kazimierz Majewski i Teresa Majewska. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany ponieważ niepiśmienni przez Nas tylko i ojca podpisany. /podpis księdza/

* wpisano jej imię Kazimira gdyby to było obecnie, tak miałaby we wszystkich dokumentach
* nie ma podpisu ojca - może był niepiśmienny a ksiądz się pomylił, może podpis jest pod inny aktem (zdarza się i tak)

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”