Kamienica-Kaniewski-Władysław-1888

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy


ODPOWIEDZ
Sponsor forum

AUTOR TEMATU
ELK
Posty: 16
Rejestracja: pt paź 02, 2015 9:25 am
Podziękował/a: 8 razy

Kamienica-Kaniewski-Władysław-1888

Post autor: ELK » czw sie 03, 2017 11:49 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1888
Miejscowość: Kamienica
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Władysław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kaniewski
Link do zdjęcia: http://zapisz.net/view.php?filename=166_w_adys_aw_kaniewski_akt_ur_188.png


Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (nr 43) Władysława Kaniewskiego. Nazwy miejscowości występujące w akcie: Kamienica. Imiona i nazwiska występujące w akcie: Jakub, Antonina z Leszczyńskich.

Jeśli to możliwe, proszę o literalne przetłumaczenie całego aktu.

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam serdecznie,

EŁK


marla

Re: Kamienica-Kaniewski-Władysław-1888

Post autor: marla » sob sie 05, 2017 4:58 pm

Zdunów 43
Działo się we Wsi Kamienica (9) 22 lipca 1888 r. (...) Stawił się Jakób Kaning* służący ze Zdunowa lat 23 w obecności Ignacego Barta lat 23 chłopa ze Strużewa i Jana Dylewskiego* służącego ze Zdunowa lat 22 i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Zdunowie przedwczorajszego dnia miesiąca i roku bieżącego o godzinie 10 rano z niego i prawowitej jego małżonki Antoniny dd Leszczyńska lat 24. Dziecięciu (...) dano imię Władysław a rodzicami chrzestnymi byli: Jan Baryga** i Aniela Marzęcka (Marzencka)
wszyscy niepiśmienni

* tak wpisano
** tak lub podobnie

korekta 20:00 - za zamieszanie przepraszam - marla

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”