W dniu 05.08 nastąpiła aktualizacja forum do najnowszej wersji. W razie problemów z wyglądem strony proszę: wylogować się, usunąć ciastka w przeglądarce, zalogować się ponownie. Inne błędy w działaniu forum proszę zgłaszać w temacie "Do Admina"

Prawdopodobnie "pogubiły się" ustawienia powiadomień. W celu weryfikacji powiadomień proszę wykonać następujące operacje:
- wejść w panel zarządzania kontem "Twoje konto" (górna belka forum, prawa strona, przy nicku)
- wejść w 3 zakładkę - "Ustawienia witryny"
- wejść w 4 opcję menu - "Ustawienia powiadomień"
- dokonać wyboru

Chynów-Sobieraj-Piotr-1848

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy

Regulamin forum
ODPOWIEDZ

AUTOR TEMATU
rafael
Posty: 107
Rejestracja: sob mar 21, 2009 11:28 pm
Lokalizacja: Kozietuły, Łomianki
Podziękował/a: 23 razy
Podziękowano: 12 razy

Chynów-Sobieraj-Piotr-1848

Post autor: rafael » czw kwie 06, 2017 11:04 am

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1848
Miejscowość: Chynów
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Piotr
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Sobieraj
Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 443&y=1317


dyspensa

Proszę o pomoc odnośnie dyspensy z parafii Chynów dla Piotra Sobieraja i Antoniny Ciak:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 443&y=1317

W akcie ślubu (Chynów, 1848, nr 4) jest informacja, że był trzeci stopień powinowactwa:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 121&y=1724


Nie chodzi mi o całość tłumaczenia, tylko o informacje od czego była dyspensa. Może są jakieś dodatkowe informacje poza tymi z aktu ślubu.
Pozdrawiam
Rafał

Mój "problem":
par. Błotnica - poszukiwane księgi sprzed 1808r. z powodu gniazda rodzinnego moich kilku gałęzi przodków
Ossów (obecnie Stary Osów)- może ktoś natknął się w innych parafiach?

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”