prosba o tlumaczenie jezyk niemiecki

Moderator: Moderatorzy


ODPOWIEDZ
Sponsor forum

AUTOR TEMATU
bogdan030
Posty: 16
Rejestracja: sob mar 23, 2013 12:05 pm
Podziękował/a: 2 razy
Podziękowano: 1 raz

prosba o tlumaczenie jezyk niemiecki

Post autor: bogdan030 » czw lut 27, 2014 8:12 pm

Bardzo proszę o tłumaczenie :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a16 ... 6dff9.html

chodzi o 8 linijek tekstu , bezpośrednio przed fragmentem o Dziepółci.

Wyjaśnie o co chodzi : we wsi Krery ( właściwie Kolonia Krery) gmina Masłowice , pow. Radomsko mieszkała w latach 1799-1944 duża grupa kolonistów niemieckich wyznania ewangelicko-augsburskiego. Należeli do parafii Radomsko-Dziepółć.
Jednak w ksiegach parafialnych z XIX wieku, w niektórych okresach brak wpisów ze wsi Krery.
Podejrzewam ,że kantorat Krery mógł okresowo przynależeć do innej parafii ewangelicko-augsburskiej.Jednak nie mogę ustalić do jakiej , miały bardzo rozległy terytorialnie obszar.
Czy ten tekst to wyjaśnia ?

Zdjęcie pochodzi z maszynopisu kroniki parafii ewangelicko-augsburskiej Radomsko -Dziepółć , napisanej w Marienheide , w 1988r. przez ostatniego niemieckiego pastora Horna .
pozdrawiam
Bogdan
Moi krewni pochodzą : Gadecki par. Bęczkowice , Gabor par. Chełmo , Nowak par. Wielgomłyny , Ciszowski par. Kije

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1006
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 90 razy
Podziękowano: 183 razy

Re: prosba o tlumaczenie jezyk niemiecki

Post autor: beata bistram » pt lut 28, 2014 3:50 pm

Witaj Bogdanie
calosc jest ineresujaca i jest tak :
Jako ostatni nalezy wymienic kantorat Krery , poczatkowa nazwa Krerskie Holendry. Zadziwiajace jest , ze wlasnie na tym terenie osiedlono sie , gdzie ziemia uboga , piaszczysta i oferujaca mieszkancom ledwie wystaraczajace mozliwosc do zycia. To znak zawzietosci , pracowitosci, cierpliwosc i wytrwania , ze potrafia wydobyc/wyrawc z tej ziemi tyle, zeby tutaj zyc. Rowniez oni posiadaja tutaj „ein Bethaus“ - Dom Modlitwy i przynalezaca do niego szkole . Pierwszym nauczycielem i Kantorem byl Daniel Beetke. Juz po krotkim dzialalnosci tutaj czul sie zmuszony , poprosic o zwolnienie /przeniesienie, poniewaz jego dochody nie starczaly na utrzymanie rodziny , poza tym otrzymal propozycje lepiej oplaclacanej pracy . W 1848 zakonczyl on swoja prace w Krery i jego nastepca zostal Ludwig Pinno. Okolo 20 uczniow uczeszczalo do szkoly , a pozniej jak rowniez dzieci katolickie mogly do niej chodzic ,ilosc zwiekszyla sie do srednio 30 dzieci
A to sa nazwiska pierwszych mieszkancow krery
Gottfried Alet , Heinrich Grügre , Michael Hämmerling, Christoph und Michael Jerke
Christian Dickhoff, Johann Matthias, Karl Rosenthal, Christoph Radke , Michael Sperling, Gottlieb Witzmann. Do rady cmentarnej (:O) przynalezeli wlasciciel majatku Leon Siemienski i gospodarze Martin Hämmerling Gottfried Radak i Michael Krauss
Od dluzszego juz czasu trwaly wKerach dyskusje, czy miejscowosc powinna pozostac przy pierwotnej filii – gminnej , czy do nowego Przedborz przylaczyc, ktore do Muttergemeinde – (gmine glowna , matczyna ) Kielce przynalezaly . Spor rozstrzygniety zostal z przylaczeniem w 1856 z Przyborzem. Jednak juz po kilku latach , powrocil ponownie do wczesniejszej filii gminy , ktora w miedzy czasie z Radomska do Dziepolic przeniesiona zostala . Mozliwe, ze wlasnie to bylo przyczyna ponownej zmiany.
pozdrawiam Beata


AUTOR TEMATU
bogdan030
Posty: 16
Rejestracja: sob mar 23, 2013 12:05 pm
Podziękował/a: 2 razy
Podziękowano: 1 raz

Re: prosba o tlumaczenie jezyk niemiecki

Post autor: bogdan030 » pt lut 28, 2014 4:20 pm

Bardzo dziękuję,
przy okazji info dla zainteresowanych byłymi mieszkańcami Kolonii Krery , z Twojego tłumaczenia wynika ,że metryki ewangelików z Krer należy szukać w księgach parafii ( lub filiału ) z Przedborza , chodzi o lata od 1856 do bodajże 1880 .
Jak dokładnie ustalę zakres lat i gdzie obecnie te księgi się znajdują to tutaj zamieszczę informację.
pozdrawiam , jeszcze raz dziękuję
Bogdan
Moi krewni pochodzą : Gadecki par. Bęczkowice , Gabor par. Chełmo , Nowak par. Wielgomłyny , Ciszowski par. Kije

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1006
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 90 razy
Podziękowano: 183 razy

Re: prosba o tlumaczenie jezyk niemiecki

Post autor: beata bistram » pt lut 28, 2014 6:21 pm

dla mnie wynika z tego
do 1856 Radomsko
od 1856 Przedborze
po kilku latach (mysle, ze nawet wczesniej niz 1880 ) Dziepolice


AUTOR TEMATU
bogdan030
Posty: 16
Rejestracja: sob mar 23, 2013 12:05 pm
Podziękował/a: 2 razy
Podziękowano: 1 raz

Re: prosba o tlumaczenie jezyk niemiecki

Post autor: bogdan030 » sob mar 01, 2014 7:30 pm

uzupełniam swoje informacje :
po przetłumaczeniu tekstu przez Beatę zajrzałem do ksiąg metrykalnych parafii ewangelicko-augsburskiej w Kielcach .
No i eureka. Okazało się ,że ewangelicy z wielu wsi wschodnich czesci powiatów Radomsko i Piotrków Tryb. korzystali z placówki ewangelickiej w Przedborzu, która formalnie miała status filiału , a przynależała do parafii Kielce.
Inna gubernia, inne powiaty , a szukałem tego 2 lata ! Nie przyszło mi do głowy ,że ksiegi metrykalne mogly być prowadzone w Kielcach .
Toż to kawał drogi.
Same akty spisywane byly zapewne w Przedborzu, nikt w tamtych czasach nie jezdził do Kielc, w siedzibie parafii w Kielcach powstawała jedna ,zbiorcza księga, obejmująca swym zasięgiem ogromny,nawet na dzisiejsze czasy terytorialnie teren .
Księgi metrykalne parafii ewangelickiej Kielce znajdują się w AP Kielce, duzo skanów znajduje się w GenBazie.

Wydaje się ,że Krery wróciły do parafii Radomsko -Dziepółć jednak w 1880r.
W ksiedze urodzin z tej parafii z lat 1873-1884 wpisy z Krer pojawiają się dopiero w 1880 ( tylko bodajże 2 wpisy) , w roku 1881 urodzin z Krer jest już dużo ,
To tyle, pozdrawiam
Bogdan
Moi krewni pochodzą : Gadecki par. Bęczkowice , Gabor par. Chełmo , Nowak par. Wielgomłyny , Ciszowski par. Kije

ODPOWIEDZ

Wróć do „Pozostałe - niemiecki”